忍者ブログ

音楽、波乗り、ギターとかのはなし 最近は、Twitterで 呟いてます。 とても楽です(笑)
04 2024/05 1 2 3 45 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 17 1819 20 21 22 23 24 2526 27 28 29 30 31 06
RECENT ENTRY
RECENT COMMENT
[01/11 まいく]
[12/07 マイク]
[11/14 まいく]
[07/21 まいく]
[07/02 まいく]

05.05.03:34

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

  • 05/05/03:34

09.10.11:38

John Mclaughlin



John Mclaughlin
初めてこの人の名前を目にした時は
どうやって発音したらいいのか、分かりませんでした。
ジョン・マク・・ラ・・グ・・いや、マク・・・ラ・・フ・・・リ・・・ン?
英語の苦手な僕にとって、正しい発音は未だに分かりません。
ガイタレのミュージシャンは、名札着けててもらいたいな~(笑)
もしくは、日本語読み(カタカナを)統一して欲しいものです。
でも、この偉大な二人のミュージシャンの再開セッションは
何時になれば行われるんでしょうか・・・・今、行えば物凄いことになりますね
できれば、CDも出して欲しいな~

全然関係ない話ですが、僕の知り合いの●田くんは
新婚旅行で米国本土に上陸したときの話です(ほんまに関係ない話です・・笑)
米国が世界中に拠点を置く、マク●ナルドにハンバーガーを食べに行ったそうです。
片言の英語で●●バーガーを注文して、そしてコーラを注文しようとしたとき
米国人の販売員に通じなかったそうです。
『あれ~俺の発音が悪いんやな~』っと奥さんと顔を見合わせて
もう一度『コカ・コーラー』っと発音し直したそうです。
『・・・・・・?』あかんな~通じない・・・・・
『コッカ・コ~ラ~』っと、ほんの少し発音を変えました(笑)
でも・・・やはり通じない・・・・
そうなんです、米国ではペプシ・コーラは『ペプシ』
コカ・コーラは『コーク』やったんすよね~
●田くんは『コーク』っと発音して、無事注文が通ったそうです。

John Mclaughlin
僕も米国人や英国人の方々に説明するとき
なんて発音したらいいんでしょう・・・(まあ、そんな機会は無いんですが・・・笑)

拍手[0回]

PR
URL
FONT COLOR
COMMENT
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
PASS

マクドナルドが

まっクだぁナゥるど、になるのだと仮定すれば
マクラフリンは、まっクらぁフリん、ですかね?

それにしてもこのアルバムの頃は皆キレてましたよね、ジャンル問わず。
ビリーコブハムとかヤンハマーとかリズム陣も
強力ですね、あとボンゾでも入ってたら言うこと無し、ですか。


  • 2006年09月10日日
  • citron
  • 編集

素早い反応

有難う御座います。
最近、夏ばて(ネタ切れとも言います・・笑)
書くことが無くなって来てます。
まあ、citronさんのように録音をすてると思えば
とっても楽なんすけど(笑)
僕は演奏が出来ないのをMCじゃない・・
文章で誤魔化してます(汗)

間違いました

録音をすてると思えば
じゃなくて、録音をしてると思えばです。
パスワード入れてないので
書きかえれなかった・・・・

TRACK BACK

トラックバックURLはこちら